Polar Bear has a habit of making Puns (ダジャレ, Dajare?), much to his amusement.
Use of Puns
List of Puns
Episode 1
- Okawari (おかわり, Okawari?, "Seconds")
- Himawari (ヒマワリ, Himawari?, "Sunflowers")
- Higawari (日替わり, Himawari?, "Daily Special")
- Makiwari巻き割り (Makiwari, "Log-splitting"?)
- Suika wari (スイカ割り, Suika wari?, "Watermelon-splitting")
- Cafe Mocha (カフェモカ, Kafe Moka?)
- Kagemusha (影武者, Kagemusha?, "Doppelganger")
- Omori (大盛り, Oomori?, "Large serving")
- Yamori (ヤモリ, Yamori?, "Gecko")
- Komori (子守, Komori?, "Babysitting")
- Harmori (ハモり, Hamori?, "Harmonizing")
Episode 2
- Chodai (ちょうだい, Choudai?, "Give me")
- Chabudai (ちゃぶ台, Chabudai?, "Low dining table")
- Shukudai (宿題, Shukudai?, "Homework")
- Kyodai (兄弟, Kyoudai?, "Brothers")
- Dance (ダンス, Dansu?)
- Hula Dance (フラダンス, Fura Dansu?)
- Belly Dance (ベリーダンス, Berii Dansu?)
- Hara Dance (腹ダンス Hara Dansu, "Stomach Dance"?)
Episode 4
- Smapho (スマフォ, Sumafo?, short for "Smartphone")
- Sumaki (簀巻き, Sumaki?, "Wrapping someone in a bamboo mat")
- Chimaki粽 (Chimaki, "Rice dumplings wrapped in bamboo leaves"?)
- Hachimaki (鉢巻き, Hachimaki?, "Headband")
- Hamaki (葉巻, Hamaki?, "Cigar")
- Hamachi (ハマチ, Hamachi?, "Yellowtail")
- Kimchi (キムチ, Kimuchi?)
- Juretsu chusha (縦列駐車, Juuretsu chuusha?, "Parallel parking")
- Juretsu chusha (十列駐車, Juuretsu chuusha?, "Ten cars in a row")
- Juretsu chusha (十列注射, Juuretsu chuusha?, "Ten injections in a row")
- {{Nihongo|Juretsu Katyushas|十列カチューシャ|Juuretsu Kachuusha, "Ten hairbands in a row")
- Juretsu Chu (十列チュー, Juretsu chuu?, "Ten kisses in a row")
- Warashibe Choja (わらしべ長者, Warashibe chouja?, "Straw Millionaire")
- Oyatsu (おやつ, Oyatsu?, "Snacks")
- Kotatsu (こたつ, Kotatsu?, "Heated table")
- Kyatatsu (脚立, Kyatatsu?, "Step ladder")
- Cabbage (キャベツ, Kyabetsu?)
- Bagel (ベーグル, Beeguru?)
- Eagle (イーグル, Iiguru?)
- Saber (サーベル, Saaberu?)
- Yodel (ヨーデル, Yooderu?)
- Punc (パンク, Panku?)
- Dunk (ダンク, Danku?)
- Ink (インク, Inku?)
- Pink (ピンク, Pinku?)
- Skunk (スカンク, Sukanku?)
Episode 5
- Date (デート, Deeto?)
- Tent (テント, Tentto?)
- Bento (弁当, Bentou?, "Boxed lunch")
- Dento (電灯, Dentou?, "Electric light")
- Kendo (剣道, Kendou?)
- Itomeru (いとめる, Itomeru?, "Making them yours")
- Shitomeru (仕留める, Shitomeru?, "Finishing them")
Episode 6
- Diet (ダイエット, Daietto?)
- Internet (インターネット, Intaanetto?)
- Inuit (イヌイット, Inuitto?)
- Quartet (カルテット, Karutetto?)
- Marunomi (丸飲み, Marunomi?, "Swallow whole")
- Yashi no Mi (ヤシの実, Yashi no mi?, "Coconut")
- Barbecue (バーベキュー, Baabekyuu?)
- Morokyu (もろきゅう, Morokyuu?, "Miso cucumbers")
- Ikezukuri (生け作り, Ikerzukuri?, "Preparation of sashimi")
- Wakazukuri (若作り, Wakazukuri?, "Trying to look younger")
Episode 7
- Moteki (モテキ, Moteki?, "Popularity period")
- Kiteki (汽笛, Kiteki?, "Steam whistle")
- Shateki (射的, Shateki?, "Target practice")
- Kiseki (奇跡, Kiseki?, "Miracle")
- Omedetou (おめでとう, Omedetou?, "Congratulations")
- Konpeitou (金平糖, Konpeitou?, "Small candy")
- Eiffel Tou (エッフェル塔, Efferu tou?, "Eiffel Tower")
- Aikido (合気道, Aikidou?)
Episode 8
- Ikisatsu (経緯, Ikisatsu?, "How it started")
- Rikusaku (力作, Rikusaku?, "Artistic masterpiece")
- Insatsu (印刷, Insatsu?, "Printing")
- Keisatsu (警察, Keisatsu?, "Police")
- Kaisatsu (改札, Kaisatsu?, "Ticket punching")
- Aisatsu (あいさつ, Aisatsu?, "Greeting")
Episode 9
- Kokuhaku (告白, Kokuhaku?, "Confession")
- Gokuaku (極悪, Gokuaku?, "Heinous")
Episode 10
- Shitsuren (失恋, Shitsuren?, "Broken heart")
- Shichirin (七厘, Shichirin?, "Portable charcoal stove")
- Ichirinsha (一輪車, Ichirinsha?, "Unicycle")
- Sanrinsha (三輪車, Sanrinsha?, "Tricycle")
Episode 11
- Sauna (サウナ, Sauna?)
- Sakana (魚, Sakana?, "Fish")
- Antenna (アンテナ, Antena?)
- Tejina (手品, Tejina?, "Sleight of hand")
Episode 12
- Himatsubushi (暇つぶし, Himatsubushi?, "Passing time")
- Hitsumabushi (ひつまぶし, Hitsumabushi?, "Eel fillets")
- Katsuo bushi (鰹節, Katsuo bushi?, "Dried bonito")
- Tanko Bushi (炭坑節, Tanko bushi?)
Episode 13
- Tanabata (七夕, Tanabata?)
- Tanabota (棚ぼた, Tanabota?, "Windfall")
- Idobata (井戸端, Idobata?, "Idle gossip")
- Hanabatake (花畑, Hanabatake?, "Flower field")
Episode 16
- Master (マスター, Masutaa?)
- Sister (シスター, Sisutaa?)
- Easter (イースター, Iisutaa?)
- Poster (ポスター, Posutaa?)
- Duster (ダスター, Dasutaa?)
- Cooler (クーラー, Kuuraa?)
- Curler (カーラー, Kaaraa?)
- Sailor (セーラー, Seeraa?, "Sailor-style uniform")
- Dealer (ディーラー, Diiraa?)
- Trailer (トレイラー, Toreiraa?)
- Hustler (ハスラー, Hasuraa?)
- Wrestler (レスラー, Resuraa?)
- Broiler (ブロイラー, Buroiraa?)
Episode 17
- Camp (キャンプ, Kyanpu?)
- Champ (チャンプ, Chanpu?)
- Slump (スランプ, Suranpu?)
- Bagpipe (バグパイプ, Bagupaipu?)
- Goya Champloo (ゴーヤチャンプル, Gooya Chanpuru?)
- Maki (薪, Maki?, "Firewood")
- Masu (マス, Masu?, "Trout")
Episode 18
- Teiban (定番, Teiban?, "Standard")
- Kokuban (黒板, Kokuban?, "Blackboard")
- Shokupan (食パン, Shokupan?, "Bread")
- Kaipan (海パン, Kaipan?, "Swim shorts")
- Kaidan (階段, Kaidan?, "Stairs")
- Kaidan (怪談, Kaidan?, "Ghost stories")
Episode 19
- Baisen (バイセン, Baisen?)
- Kaisen (海鮮, Kaisen?, "Seafood")
- Taisen (対戦, Taisen?, "Match")
- Ga-cen (ゲーセン, Geesen?, short for "Game Center")
Episode 20
- Sokutou (速答, Sokutou?, "Fast reply")
- Bokutou (木刀, Bokutou?, "Wooden sword")
- Kakutou (格闘, Kakutou?, "Fighting")
- Shokudou (食堂, Shokudou?, "Cafeteria")
- Kyuutou (給湯, Kyuutou?, "Hot water supply")
- Kyuuyou (休養, Kyuuyou?, "Relaxation")
Episode 23
- Seiuchi (セイウチ, Seiuchi?, "Walrus")
- Seto Uchi (瀬戸内, Seto uchi?, "Seto region")
- Ki no Uchi (木の家, Ki no uchi?, "Log Cabin")
- Fuiuchi (不意打ち, Fuiuchi?, "Suprise attack")
- Aiuchi (相打ち, Aiuichi?, "Striking simultaneously")
- Shiuchi (仕打ち, Shiuchi?, "Behavior")
- Couch (カウチ, Kauchi?)
Episode 25
- Koten (個展, Koten?, "Exhibit")
- Jiten (辞典, Jiten?, "Dictionary")
- Hanten (半纏, Hanten?, "Traditional short coat")
- Zenten (前転, "Forward somersault"?)
- Ouja (王者, Ouja?, "King")
- Ojiya (おじや, Ojiya?, "Porridge")
- Jinja (神社, Jinja?, "Temple")
- Kenja (賢者, Kenja?, "Sage")
- Ninja (忍者, Ninja?)
- Okumanchouja (億万長者, Okumanchouja?, "Billionaire")
- Stew (シチュー, Shichuu?)
- Uchuu (宇宙, Uchuu?, "Space")
- Chichuu (地中, Chichuu?, "Underground")
- Konchuu (昆虫, Konchuu?, "Insect")
- Denchuu (電柱, Denchuu?, "Telephone Pole")
Episode 27
- Shoutaijou (招待状, Shoutaijou?, "Invitation")
- Nagoya jou (名古屋城, Nagoya jou?, "Nagoya Castle")
- Uketsukejou (受付嬢, Uketsukejou?, "Receptionist")
- Nengajou (年賀状, Nengajou?, "New Year's card")
Episode 29
- Flipper (フリッパー, Furippaa?)
- Slipper (スリッパー, Surippaa?)
- Kappa (河童, Kappa?)
- Rapper (ラッパー, Rappaa?)
Episode 30
- Ozanari (お座なり, Ozanari?, "Carelessly")
- Onigiri (おにぎり, Onigiri?, "Rice Ball")
- O-inari (お稲荷, O-Inari?, short for "Inari Zushi")
- Himawari (ヒマワリ, Himawari?, "Sunflower")
Episode 33
- Kankodori (閑古鳥, Kankodori?, "In a slump", literally meaning "Cuckoo")
- Mandrill (マンドリル, Mandoriru?)
- Tandoori (タンドリー, Tandorii?, short for "Tandoori chicken")
- Awa Odori (阿波踊り, Awa Odori?, "Awa Dance")
- Ginger (ジンジャー, Jinjaa?)
- Danger (デンジャー, Denjaa?)
- Suihanjar (炊飯ジャー, Suihanjaa?, "Rice cooker")
- Hot ginger (ホットジンジャー, Hotto Jinjaa?)
- Penguinger (ペンギンジャー, Penginjaa?)
Episode 43
- Shirokuma (シロクマ, Shirokuma?, "Polar Bear")
- Shirogoma (白胡麻, Shirogoma?, "White sesame")
- Shima shima (縞々, Shima shima?, "Stripes")
- Hitozuma (人妻, Hitozuma?, "Someone's wife")
- Uttoushii (鬱陶しい, Uttoushii?, "Annoying")
- Otoushi (お投資, Otoushi?, "Appetizer")
- Shishiodoshi (獅子威し, Shishiodoshi?, "Bamboo rocker")
- Neoki (寝起き, Neoki?, "Waking up")
- Shiokinin (仕置き人, Shiokinn?, "Executioner")
- Nanakorobi yaoki (七転び八起き, Nanakorobi yaoki?, "Falling seven times, standing eight")
- Tadaima (ただいま, Tadaima?, "I'm back")
- Taro imo (タロイモ, Taro imo?, "Taro potatoes")
- Kuro Caiman (クロカイマン, Kuro Kaiman?, "Black Caiman")
- Polar Bear suggested "Climber" (クライマー, Kuraimaa?)
- Complainer (クレイマー, Kureimaa?)
- Color timer (カラータイマー, Karaa taimaa?)
- Kyuukei (休憩, Kyuukei?, "Break")
- Kyokugei (曲芸, Kyokugei?, "Acrobatics")
- Keukenhof Kouen (キュケンホフ公園, Kyukenhofu Kouen?, "Keukenhof Park")
- Mukikyuukei (無期求刑, Mukikyuukei?, "Life sentence")
- Kangaeru (考える, Kangaeru?, "Think")
- Kangaroo (カンガルー, Kangaruu?)
- Danboar (ダンボール, Danbooru?, "Cardboard box")
- Man hole (マンホール, Man hooru?)
- Gateball (ゲートボール, Geeto booru?)
- Kousan (こうさん, Kousan?, "Give up")
- Bou-san (坊さん, Bou-san?, "Monk")
- Ryousan (量産, Ryousan?, "Mass production")
- Tou-san (父さん, Tou-san?, "Dad")
- Zou-san (ぞうさん, Zou-san?, "Elephant")
- San san nana byoushi (三三七表紙, San san nana byoushi?, "3+3+7 time signature")
- Gouin (強引, Gouin?, "Forced")
- Byouin (病院, Byouin?, "Hospital")
- Drive-in (ドライブイン, Doraibu in?)
- Throw-in (スローイン, Suroo in?)
- Flooring (フローリング, Furooringu?)
- Kurounin (苦労人, Kurounin?, "Worldly man")
- Bouin (暴飲, Bouin?, "Heavy drinking")
- Surounin (素浪人, Surounin?, "Lowly, masterless samurai")
- Protein (プロテイン, Purotein?)
- Heroin (ヒロイン, Hiroin?)
- Hirouen (披露宴, Hirouen?, "Wedding reception")
- Goronyan (ゴロにゃん, Goronyan?, "Meow")
- Coin laundry (コインランドリー, Koin randorii?)
- Kouen (公園, Kouen?, "Park")
- Kouden (香典, Kouden?, "Funeral gift")
- Zuruina (ズルいな, Zuruina?, "No fair")
- Time (タイム, Taimu?)
- Mayim Mayim (マイムマイム, Maimu maimu?)
- Cafe Latte (カフェラテ, Kafe rate?)
- Udetate (腕立て, Udetate?, "Push-ups")
- Hakodate (函館, Hakodate?)
- Matsutake (松茸, Matsutake?)
- Lesser Panda (レッサーパンダ, Ressaa Panda?)
- Essa Hoisa (エッサホイサ, Essa Hoisa?, "Heave-ho")
- Tannhäuser (タンホイザー, Tanhoizaa?)
- Zougame (ゾウガメ, Zougame?, "Tortoise")
- Dajare (ダジャレ, Dajare?, "Puns")
- Shirokuma Cafe (しろくまカフェ, Shirokuma kafe?, Polar Bear's Cafe)
- Ironna Parfait (いろんなパフェ, Ironna pafe?, "All kinds of parfaits")
- Ikinari Take (いきなりたけ, Ikinari take?, "Suddenly bamboo")
- Okinari Sake (置き去りサケ, Okizari sake?, "Salmon left behind")
- Kurokuma Cafe (くろくまカフェ, Kurokuma kafe?, Black Bear's Cafe)
Episode 48
- Douyou (動揺, Douyou?, "Undisturbed")
- Goyou (御用, Goyou?, "Arrest")
- Taiyou (太陽, Taiyou?, "Sun")
- Tan Yon (単四, Tan yon?, "AAA Battery")
- Yaritai (やりたい, Yaritai?, "Want to do")
- Necktie (ネクタイ, Nekutai?)
- Heitai (兵隊, Heitai?, "Soldier")
- Mentai (明太, Mentai?, "Walleye pollack")
Episode 49
- Shirokuma (シロクマ, Shirokuma?, "Polar Bear")
- Hiroshima (広島, Hiroshima?)
Trivia